導入事例

ユースケース

専門店(楽器)

導入プラン/アカウント数

  • シェアプラン
  • 13店舗に20アカウントを導入
  • インバウンド
  • 売上向上
  • 負担軽減
  • ホスピタリティ
  • 専門用語

楽器の取り扱いや、海外へ持ち帰るための条件など、
専門的な会話がスムーズに行えるようになりました。

サービス
楽器の製造と販売を行っている楽器メーカー。
課 題
翻訳機を利用していたが、専門用語や配送について、細かなニュアンスが上手く使わらなかった。
導入効果
  • ・クラウド通訳を無料トライアルで利用したところ、接客機会の増加につながった。
  • ・高額商品の場合、お客さまも慎重に商品選択をされるため、細かいニュアンスまで伝えることができた。
  • ・シンプルで使いやすいツールなので、スタッフも利用しやすく、また外国人観光客へ音楽に関する情報など、おもてなしの心を持って接客をすることができた。

専門店で多い通訳の傾向

  • ・型番での性能や素材の違い、お手入れ方法など、
    専門的な知識を交えた説明
  • ・デザイン、音、質感など細かなニュアンスなどを説明
  • ・人気商品や利用シーンによってのオススメポイントの説明
  • ・海外発送にかかる日程や、条件や制限などの説明
  • ・サイズやデザイン、色、形、素材について確認
  • ・免税手続きや、支払い方法について

通訳さんとお客さまとの
会話履歴

予約や配送方法をサポート!

展示品と同じ色のピアノを購入したいです。

入荷が〇月下旬になるのと、当店では国際輸送ができないのですが、
いかがいたしましょう。

大丈夫です。ココに運搬してください。後の手続きは自分でやります。

お取り寄せになりますので、商品の予約が必要になります。
また、お支払いも前払いになりますが、よろしいでしょうか?

大丈夫です。

それでは送り先の住所を教えてください。

届く日付は分かりますか?

この場で確定はできないのですが、大体〇日以降になります。

わかりました。ありがとうございます。

イレギュラーな質問にも対応!

修理をご希望のサックスですが、ネックの部分にへこみがあり、修理をしても元の音色を奏でることは難しいと思われます。初心者の方が楽しむ目的ではお使い頂けますが、プロフェッショナルの方にはおすすめ致しません。

音色は以前より劣ってしまうのですね。

はい。通常ですとオーバーホールになります。ベーシックのメンテナンスだけの場合は〇円となります。
ご予算をお伺いしてもよろしいでしょうか。

地元の公共施設に寄贈を考えていましたので予算は〇円内を想定していました。

そうしましたら、やはり先程のベーシックレベルでのメンテナンスになります。

分かりました。出来上がりは何日になりますか?

〇日になります。

それでは〇日以降に取りにきますので、修理をお願いします。

サービス提供内容

導入プラン

シェアプラン

アカウント

13店舗に20アカウントを導入

サービス提供図

【いただいた課題】

  • ・複数の店舗があるが、店舗ごとに通訳の頻度や利用時間が異なる。
  • ・1台の端末を、複数のスタッフで共有したい。

全店舗で通話時間をシェア

全店舗で通話時間をシェア

全店舗・全アカウントで通訳時間をシェアできる「シェアプラン」をご提案。
店舗ごとで、利用頻度が異なる場合でも毎月のお支払を固定にできます。

端末

自社で用意

Wi-Fi

mineo回線を契約

全店舗での
平均通話時間

4分40秒

最長
通話時間

30分57秒

最短
通話時間

26秒

利用言語率
(通話回数)

英語32.3%、中国語54.8%、韓国語9.7%、タイ語1.6%、ポルトガル語1.6%

(データ取得期間:2019/12/01~2020/01/31 )

導入をご検討中の企業さまやクラウド通訳をご提案いただける代理店さまも
ぜひお気軽にお問い合わせください。

株式会社オプテージ「クラウド通訳事務局」

お電話でのお問い合わせはこちら

フリーダイアル0120-922-863

【受付時間】平日9:00~17:00
(土日祝、12/29~1/3を除く平日)

  • まずは1カ月無料体験!お申し込みはこちら
  • サービス比較付きクラウド通訳サービス資料のダウンロードはこちら