導入事例

  • トラブル対応
  • 顧客サービス

お客さまからのお問い合わせにも
テナント店舗からのヘルプにも、
柔軟かつ迅速に
対応できるようになりました。

株式会社パルコさま/
PARCO

サービス

ファッションビル「PARCO(パルコ)」 を全国に展開

導入
プラン

  • 60分プラン
  • ・札幌PARCOで2アカウント
  • ・名古屋PARCOと仙台PARCOで各1アカウント

利用
シーン

インフォメーションの補助ツールとして利用

海外からのお客さまの増加により、通訳サービスの導入を検討されていた株式会社パルコさま。
札幌店での有料トライアルを経て、現在は全国の主要5店舗に「クラウド通訳」を導入いただいています。

利用者の声
(インフォメーションスタッフ 加藤さま)

クラウド通訳を使ってみていかがですか?

当初は自動翻訳アプリを使用していたのですが、急いでいるときなどに上手く訳せず困っていました。
「クラウド通訳」を使ってみて、人間の「通訳さん」とコミュニケーションが取れることに「こんなサービスあるんだ!」と感動しました。

ご利用いただき、業務に変化はありましたか?

日々、さまざまなお問い合わせやトラブルがありますが、言葉の不安がなくなったことで対応がとてもスムーズになりました。
なかには、明日帰国されるというお客さまがエレベーターの中でスマートフォンを落とした、という難しいケースもありました。
手配中のエレベーター会社の作業予定や、もし間に合わず本国へ帰られた際の連絡方法など、早急にさまざまなお伝えが必要なときにも「クラウド通訳」は重宝しましたね。
お客さまのご意見を迅速に伺い、すぐに対応できたことにより、帰国されるまでにスマートフォンを回収・お渡しすることができてよかったです。
また、中国語は読み方が正しくてもイントネーションが間違っていると通じないのですが、「クラウド通訳」の「通訳さん」は、読み方や発音をしっかり教えてくれるので、お客さまのお呼び出しなど店内アナウンスにも自信を持って対応できるようになりました。
ほかにも、テナント店舗のスタッフが外国語で込み入った話をするのは難しいですが、「クラウド通訳」なら店舗まですぐに持って行って対応できるので助かっています。

管理者・決裁者の声
(名古屋店 営業課 山中さま)

導入された目的は?

海外からのお客さまの増加により通訳サービスの必要性が高まるなか、インフォメーションカウンターに設置できて使い勝手の良いサービスはないか検討していました。

クラウド通訳をお選びいただいた理由は?

弊社の店舗のなかでも外国人旅行者の比率が高い札幌PARCOにて「クラウド通訳」の有料トライアルを行ったところ、さまざまなお問い合わせやトラブル対応に役立ったのが大きな決め手でした。

導入いただき、変化はありましたか?

お客さまだけでなく、スタッフのサポートもしてくれるので安心感が違いますね。スタッフからも一歩踏み込んだサービスができるようになったと評判です。これまで海外からのお客さまには言語の問題から無意識に踏みとどまっていたことを実感させてくれたようです。

今後の展開は?

今後も引き続き、インバウンド観光客の増加で、多様な国・地域から多くのお客さまがいらっしゃると思います。海外からのお客さまに安心してご来店いただくためにも、「クラウド通訳」を活用していきたいです。

「クラウド通訳」営業担当者より

PARCOさまはアジア圏の若者を中心に絶大な人気があり、全国の店舗でも多くの外国人旅行者さまがいらっしゃっています。名古屋店さまでは、SIMカードもご利用いただくことで、館内を持ち歩くことができる通訳端末として活用していただいてます。「通訳さん」も、通訳ごとにスタッフ様とのコミュニケーションを心がけ、複合的な商業施設ならではのさまざまなトラブルに、誤解なく臨機応変な対応ができるように努めています。

導入をご検討中の企業さまやクラウド通訳をご提案いただける代理店さまも
ぜひお気軽にお問い合わせください。

株式会社オプテージ「クラウド通訳事務局」

お電話でのお問い合わせはこちら

フリーダイアル0120-922-863

【受付時間】平日9:00~17:00
(土日祝、12/29~1/3を除く平日)

  • まずは1カ月無料体験!お申し込みはこちら
  • サービス比較付きクラウド通訳サービス資料のダウンロードはこちら