なっとく翻訳はあなたのスタイルに合わせてサポート!

報告書・ビジネスメール・店内POP・商品説明・設備説明・施設案内・Webサイト・SNSの返信 など

現在、新サービとして準備を行っておりますため、新規お申し込みの受付を停止させていただいております。
サービスに関するお問い合わせはこちら

初回ご利用分が0円

英語、中国語(繁体字、簡体字)、韓国語、タイ語、ポルトガル語、ベトナム語に対応

オンライン会議でニュアンスを伝えられまする
ダブルチェックが必ずつきます

料金&サービスを見る

ニュアンスまできちんと伝わるか不安…発注する前に相談したい!

ちょっとした翻訳だけれど、
無料翻訳では正しい翻訳か不安。
できれば原文のニュアンスを担当者に
直接伝えたい。

Webから手軽に翻訳を依頼できるサービスは
あるけれど、
申し込み=発注になってしまう。
その手前で相談をしたい。

なっとく翻訳ならオンライン会議で翻訳前相談ができます!

翻訳前の気になる点、ニュアンス、使いたい単語などのご要望を担当者がオンライン会議でお伺いいたします。

  • ※ご希望の方は、お申し込み時にチェックをつけてください。日時は、別途メールにて調整をさせていただきます。
会議方法
Zoom
会議時間
40分以内
例えばこんな用途でご利用ください!
  • メールの返信
  • パンフレット
  • 報告書
  • 施設の案内
  • 設備の説明
  • 店内POP
  • Webサイト
  • SNSの返信
  • ダブルチェックのみの利用 など

新型コロナウイルス対応の
モヤモヤにも!

3密、オーバーシュートなど外国人には通じにくい言葉が日本語には多くあります。街の中には、機械翻訳で対応した、外国人には意味の通じない翻訳のまま案内表示されているケースもあります。
感染防止策のご案内なども、お気軽にご相談ください!

今、どんな作業をしているのかわからない…進行状況を教えてほしい!

なっとく翻訳なら進行状況をメールでお知らせ!工程が見えるから安心です!

1.申し込み受理連絡→2.スケジュール→3.翻訳スタート→4.ダブルチェックスタート→5.納品連絡
  • ※申し込み受理から納品日までが5日以内の場合は、
    ①②⑤のみ送付させていただきます。

納品された翻訳、本当に合ってるの…?文法やニュアンスについて説明がほしい!

日本語特有の言葉って
どう翻訳されているんだろう?
現地の人が読んだ時に、
不自然な文章になっていないか不安。

主語の無いあいまいな表現を、
どう翻訳しているのかわからない。
ビジネス文書やカジュアルな
やりとりなど、
状況に合わせたニュアンスに
なっているのか不安。

なっとく翻訳なら納品物のモヤモヤを解消!ダブルチェックと翻訳意図のコメントが必ずついてきます!

料金&サービス

初回ご利用分が0円

現在、新サービとして準備を行っておりますため、新規お申し込みの受付を停止させていただいております。
サービスに関するお問い合わせはこちら

■無料ご利用分
言語に関わらず5,000文字までを無料翻訳いたします!

■通常料金
言語に関わらず、1文字8円で翻訳いたします。

  • ※担当が1営業日中にご連絡させていただきます。お気軽に上記ボタンよりご相談
日本語 → 英語、中国語(繁体字、簡体字)、韓国語、タイ語、ポルトガル語、ベトナム語
1
翻訳前にオンライン会議で気軽にご相談いただけます。(希望者)
2
すべての翻訳にダブルチェックがつきます。
3
翻訳の進行状況をメールでお知らせします。
4
チェックしやすいフォーマットで納品します。
ワンフレーズごとの翻訳&翻訳意図のコメント付き 納品サンプルを見る(PDF)
5
納品後にオンライン会議で納品物のご説明をします。(希望者)

ご利用条件

対応言語 / 料金

対応言語
英語、中国語(繁体字、簡体字)、韓国語、タイ語、ポルトガル語、ベトナム語

料金

  • 初回ご利用分が言語に関わらず5,000文字まで無料対応いたします。
  • 2回目以降のご利用は、翻訳する言語に関わらず、1文字8円でお見積りを提出させていただきます。

対応範囲

日本語 → 外国語
外国語 → 日本語

  • ※外国語 → 外国語の翻訳は受けておりません。

翻訳対応範囲

日常的に利用する言語やBtoC向けコンテンツの翻訳
メールの返信 商品説明 取り扱い説明
店内POP 観光案内 施設の設備や利用方法の案内 など

ビジネス向けコンテンツ
社内メール ビジネスメール ネット記事
Webサイト など

  • ※医療など専門分野、個人情報などの機微情報の翻訳は受けておりません。
  • ※内容によっては翻訳をお断りさせていただく場合がございます。

納期

翻訳対象の原稿を確認させていただき、スケジュールをメールにてご連絡させていただきます。

翻訳元原稿の
フォーマット

翻訳文章をコピー&ペーストできるデータでご用意ください。(テキスト、Word、Excel、PDFなど)

翻訳前相談・
納品後説明

翻訳前相談・納品後説明をご希望の方は、Zoomでオンライン会議をさせていただきます。

ご利用条件

「なっとく翻訳」は法人・個人事業主さま向けのサービスです。

  • 入稿いただいた原文の難易度を確認させていただき、無料対応可能かメールでご連絡をさせていただきます。

受付時間

平日9:00~17:00(土日祝、12/29~1/3を除く平日)

  • ※Webからのお申し込みは24時間年中無休
初回ご利用分が0円

現在、新サービとして準備を行っておりますため、新規お申し込みの受付を停止させていただいております。
サービスに関するお問い合わせはこちら

■無料ご利用分
言語に関わらず5,000文字までを無料翻訳いたします!

■通常料金
言語に関わらず、1文字8円で翻訳いたします。

  • ※担当が1営業日中にご連絡させていただきます。お気軽に上記ボタンよりご相談
  • ※初回無料期間は予告なく変更する場合がございます。
  • ※2回目以降のご依頼は、翻訳原稿の確認やヒアリングの上でお見積りをさせていただきます。

ご利用の流れ

翻訳の
ご相談

お問い合わせフォームより受け付けております。担当が1営業日中に入稿方法など詳細をご連絡させていただきます。

翻訳文章の
入稿

担当よりご連絡した宛先に翻訳文章データ(テキスト、Word、Excel、PDFなど)を送付ください。

スケジュールの
ご連絡

入稿いただいた原文のボリュームや難易度を確認させていただき、初回無料での対応が可能でしたらスケジュールを送らせていただきます。

※初回無料での対応が難しい場合は、別途メールでご連絡をさせていただきます。

翻訳&
ダブルチェック

進捗報告をメールでご連絡します。

納品

納品メールに翻訳データを添付させていただきます。翻訳データと合わせて納品書をつけております。

※データが重い場合は、ファイル転送サービスで送らせていただきます。

納品後説明を
ご希望の方

納品後説明をご希望の方は、納品メールに記載のメールアドレスよりご連絡ください。後ほど日程調整などのご連絡をさせていただきます。

※納品後3営業日以内にご連絡ください。

アンケート

本サービスについてのアンケートメールを送らせていただきます。

よくあるご質問

初回利用の無料期間はいつまでですか?

期間は決まっておりませんが予告なく終了する場合がございます。

無料で翻訳できる範囲を教えてください。

言語に関わらず、初回ご利用分(5,000文字以内)が無料となります。また、入稿いただいた原文や難易度を確認させていただき、無料対応可能かメールでご連絡をさせていただきます。
2回目以降のご利用は、言語に関わらず、1文字8円で翻訳いたします。

個人での依頼は可能ですか?

申し訳ありません。「なっとく翻訳」は法人・個人事業主さま向けのサービスです。

専門的な用語や個人情報が入った文章の翻訳はできますか?

医療など専門分野、個人情報などの機微情報の翻訳は受けておりません。内容によっては翻訳をお断りさせていただく場合がございます。ご了承ください。

納品までどのくらいの期間がかかりますか?

翻訳対象の原稿を確認させていただき、1営業日を目安に納品までのスケジュールをメールにてご連絡させていただきます。
※営業日は月~金の平日を指します。

ダブルチェックの体制を教えてください。

一次翻訳の後に、ネイティブチェッカーまたはバイリンガルチェッカーでダブルチェックを行います。ダブルチェックはオプションではなく標準でついております。さらに多人数チェックなどのご要望がございましたら、申し込みフォームに記載してください。

翻訳したテキストはどのように納品されますか?

納品メールに翻訳データを添付させていただきます。翻訳データと合わせて納品書をつけております。データが重い場合は、ファイル転送サービスで送らせていただきます。

翻訳前や納品後に相談ができる、オンライン会議の利用方法を教えてください。

テレビ会議サービスのZOOMを利用します。インターネットができる環境と、カメラとマイクがついた端末(PC、タブレット)をご用意ください。利用環境の詳細はZOOMサイトをご確認ください。
ZOOM以外のテレビ会議サービスやお電話、メールでのご相談をご希望の場合は、申し込みフォームにご要望を記載してください。

オンライン会議の日程はどのように決まりますか?

●翻訳前相談をご希望の方
申し込みフォームの「オンライン会議を希望する」にチェックを入れてください。後ほど日程調整などのご連絡をさせていただきます。

●納品後説明をご希望の方
納品メールに記載のメールアドレスよりご連絡ください。後ほど日程調整などのご連絡をさせていただきます。

※納品後3営業日以内にご連絡ください。

オンライン会議ではどのような事を相談できますか?

●翻訳前相談
翻訳したい文章のニュアンス、使いたい単語、無料対応範囲など、お気軽にご相談ください。

●納品後相談
納品物を確認いただき、ご質問などございましたらお気軽にご相談ください。オンライン会議で翻訳意図などをご説明させていただきます。

初回ご利用分が0円

現在、新サービとして準備を行っておりますため、新規お申し込みの受付を停止させていただいております。
サービスに関するお問い合わせはこちら

■無料ご利用分
言語に関わらず5,000文字までを無料翻訳いたします!

■通常料金
言語に関わらず、1文字8円で翻訳いたします。

  • ※担当が1営業日中にご連絡させていただきます。お気軽に上記ボタンよりご相談
  • ※初回無料期間は予告なく変更する場合がございます。
  • ※2回目以降のご依頼は、翻訳原稿の確認やヒアリングの上でお見積りをさせていただきます。